阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(萬書網www.wanshutxt.com),接着再看更方便。
“那麼,彭德博士,您打算給我們講點什麼呢?”
老牧師温和地笑了笑。
“我的一生都是在僻靜的小地方度過的,”他説道,“我這輩子幾乎沒遇上過什麼大事。不過,我年輕的時候,倒是經歷了一起離奇的慘劇。”
“啊!”喬伊斯·雷蒙皮埃爾以一種鼓勵的口吻説道。
“我從沒忘記過這件事,”牧師繼續説道,“它當時給我留下了深刻的印象,時至今日,只要稍作回憶,我就又能感受到看見一個人被無形的力量刺死時那種敬畏而恐懼的感覺。”
“你讓我覺得毛骨悚然,彭德。”亨利爵士抱怨道。
“它的確令我毛骨悚然,就像你説的那樣。”對方答道,“從那以後,我再也沒有嘲笑過那些動不動就用‘氣氛’一詞的人了。氣氛這種東西是存在的。有些地方就是滲透着或善或惡的力量,能被感知。”
“拉切斯家的那幢房子就是一處不祥之所。”馬普爾小姐説道,“老史密瑟斯一貧如洗,不得不從那兒搬離;之後,卡斯萊克一家住了進去。約翰尼·卡斯萊克從樓梯上摔了下來,斷了一條腿;而卡斯萊克太太則因為健康原因不得不到法國南部療養。現在博登一家接手了這幢房子,可我聽説可憐的博登先生剛搬進去就要動手術。”
“我覺得這類事被渲染了太多的迷信色彩。”帕特里克説道,“這些無聊的傳言在不經意間四處傳播,給業主帶來不少損失。”
“我就知道一兩個作風相當強硬的‘鬼魂’。”亨利爵士邊説邊輕輕一笑。