阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(萬書網www.wanshutxt.com),接着再看更方便。
“實際上,”波洛微笑着説,“你不贊同他的理論。你並不認為是她寫了那些信,然後卻又什麼都不記得了,對嗎?”
“對,我不贊同。但我沒有當面反駁他。你總不能夠對一個剛剛失去了深愛的妻子的男人説,他的妻子實際上是個不知羞恥、愛出風頭的人吧?你也不能跟他説,她把他害得擔心得要死,只是為了滿足她自己渴望引人注意的需求。事實上,告訴一個男人關於他妻子的真相實在是太不安全了。而説來也怪,我卻可以信任那些女人們,很踏實地和她們談論關於她們丈夫的事兒。即使這個男人是個無賴,是個騙子,是個吸毒者,是個撒謊成性的人,或者是個下流胚,女人們也會連眼睛都不眨一下地接受,而且絲毫不會影響她們對那個渾蛋傢伙的感情!女人真是令人不可思議的現實主義者。”
“萊利醫生,坦率地講,你對萊德納太太究竟抱有什麼看法呢?”
萊利醫生靠回椅背,慢慢抽着煙斗。
“老實説,這個很難講!我沒有那麼瞭解她。她有種魅力,很大的魅力。她有頭腦,有同情心……還有什麼其他的?她沒有任何那些常見的令人不愉快的惡習。她不淫蕩、不懶惰,甚至都不虛榮。我總是覺得(但我沒有任何證據),她就是個最最傑出的騙子。我所不知道的(同時也是我想知道的),是她到底是在對自己撒謊,還是隻對其他人撒謊。我本人對撒謊的人還有些偏愛。我認為一個女人如果不撒謊,只能説明她缺乏想象力,缺乏同情心。我並不覺得她是個水性楊花的女人,她只是喜歡這種‘用我的弓和箭’去俘虜男人的遊戲。如果你就這個話題問我女兒的話——”
“我們已經有幸問過了。”波洛帶着微笑説。
“嗯,”萊利醫生説,“她不會放過任何機會的!我都能夠想象到她是怎麼對萊德納太太惡語中傷的!現在這年輕的一代對死去的人絲毫沒有同情。他們都那麼自命不凡,真是讓人遺憾。他們譴責批判那些‘過時的道德觀念’,然後又建立起他們自己的一套更加不容侵犯的規矩。假如萊德納太太真有一些風流韻事,沒準兒希拉還會讚賞她‘生活過得很充實’,或者‘遵循了她的本性’之類的。但她沒弄明白的是,萊德納太太的所作所為才恰恰是忠於她的本性。貓在玩弄老鼠的時候就是遵循了它的本性!它天生就是這樣。男人不是小孩子,並不需要被隔離、被保護。他們必須得會會像貓一樣狡猾、居心不良的女人,崇拜他們並且像小狗一樣至死不渝的女人,喜歡整天像小鳥一樣嘰嘰喳喳地管着你的女人,還有其他各種形形色色的女人!人生是一個戰場,可不是一頓野餐!我倒是很願意看到希拉能夠不再那麼盛氣凌人的,而是老老實實地承認她恨萊德納太太完全是出於個人原因。希拉大概是這一帶唯一的年輕女性,所以她很自然地認為她可以任意擺佈這裏的年輕小夥子。而當另一個在她眼裏已經上了年紀,還結過兩次婚的女人來到這裏,並且在她的地盤兒上把她打敗的時候,她當然會覺得怒不可遏。希拉是個挺好的孩子,身體健康,而且也相當漂亮,對異性來説當然很有吸引力。但在異性吸引力方面,萊德納太太簡直稱得上是出類拔萃了。她就是具有那種足以引起災難的魔力,像是那種所謂的無情妖女一樣。”
我從椅子裏跳起來,他的説法竟然和我不謀而合!
“我並不是信口開河,不過你女兒是不是喜歡那兒的一個年輕人呢?”
“哦,我覺得沒有。那兒的埃莫特和科爾曼總是對她大獻殷勤,但我不知道她心裏更看重誰。另外還有幾個空軍的年輕小夥子。我猜她現在是來者不拒。沒錯,我想最讓她憤憤不平的就是年輕姑娘居然敗在了老女人手裏。她並不像我這樣瞭解這個世界。只有到了我這個年齡,你才會真正懂得欣賞年輕女學生姣好的面容、透亮的眼睛和緊緻的酮體。但是一個三十多歲的女人會全神貫注地聆聽你説話,並且不時地插上一兩句,表示説話的人有多麼好,這一招很少有年輕小夥子能夠招架得住!希拉是個漂亮的女孩兒,而萊德納太太則是個美麗的女人。那高貴的眼睛,驚豔的金髮白膚——是的,她真是個美麗的女人。”