阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(萬書網www.wanshutxt.com),接着再看更方便。
“啊,算了,”約翰遜小姐以她標誌性的動作動了動肩膀,“如今很多事情都已經改變了。”
我沒有答話。我希望她能繼續説下去,她也確實説下去了,只是她在説話之前先笑了一聲,彷彿在告訴我她下面所説的並沒有那麼重要。
“恐怕我自己是個思想保守的老頑固。有時候我總想,如果一個考古學家的妻子對考古並不真的感興趣,那麼比較明智的做法就是不要跟着考古隊一起出來,因為這常常會導致矛盾。”
“你是指莫卡多太太……”我提示道。
“噢,你説她呀!”約翰遜小姐並沒理會我的意見,“實際上我想説的是萊德納太太。她是個很有魅力的女人,套句俗話來説,你很容易理解萊德納博士為什麼會‘為她神魂顛倒’。但我總是覺得她和這裏格格不入,她會把這裏攪亂的。”
看來約翰遜小姐和凱爾希太太的意見是一致的,萊德納太太是造成這裏氣氛緊張的原因。可是萊德納太太自己的那種焦慮恐懼又怎麼解釋呢?
“她把他攪得心神不寧。”約翰遜小姐認真地説,“當然,我這麼説讓我自己看起來就像一個忠誠但又有些嫉妒的老傢伙。我不願意看到他那麼疲憊不堪、憂心忡忡的樣子。他應該把精力都放在工作上,而不是整天陪着太太,還得為她那愚蠢的恐懼操心!如果來到這麼偏遠的地方讓她覺得緊張,那她就應該留在美國。對於這種到了一個地方卻什麼都不做,只會發牢騷的人,我實在是無法忍受!”
接着,也許是擔心自己説得太多,可能會讓我誤會她的本意,她又繼續説道:“當然了,我很喜歡她,她是個很可愛的人。只要她願意,她就可以散發出巨大的魅力。”
然後這個話題就戛然而止了。
我心裏暗想,事情總是這樣的。無論在哪兒,只要把女人們關在一起,她們彼此之間就一定會產生嫉恨。很顯然,約翰遜小姐並不喜歡她老闆的太太(這也許是很自然的事情),而除非我完全搞錯了,我覺得莫卡多太太對萊德納太太簡直就是痛恨。